第四章:核心语法
我们已经学习了日语的基本基础。既然我们对日语的运作方式有了一般性的了解,我们现在可以通过学习针对各种情况的具体语法来扩展这些知识。本节将复习被认为是基本实用日语的核心语法。你会开始看到更少的直译,以便强调新语法,因为既然你(应该)已经很好地理解了基本的基础语法。例如,在未指定主语的句子中,我可能会在翻译中简单地将主语指定为 ‘he’(他),尽管根据上下文,它很可能是 “we”(我们)或 “them”(他们)。
本节首先将我们目前所学的内容转变为一种更谦逊和礼貌的形式。在任何语言中,都有不同的措辞方式来表达尊重或礼貌的感觉。即使是英语也有区别,比如 “May I…” 与 “Can I…”。你对教授说话的方式可能与对朋友说话的方式不同。然而,日语的不同之处在于,不仅词汇类型会改变,每个句子的语法结构也会根据不同的社会背景而改变。一方面,规则清楚地告诉你如何针对不同的社会背景构建句子。另一方面,你说的每一句话都必须变位到适当的礼貌程度。在第 1 节中,我们将介绍日语的礼貌形式(Polite Form),这是与社会地位较高的人或不熟悉的人交谈所必需的。
本节随后将继续涵盖日语中最有用的主要语法类型。出于这个原因,我们将学习最常见的变位,如 te-形(te-form)、可能形(potential)、条件形(conditional)和意向形(volitional)。后面的章节没有特定的顺序,也不需要有顺序。这里介绍的语法是核心的,这意味着无论如何你都必须学习它们,并且要学好。
4.1 礼貌形式和动词词干(〜です、〜ます)
4.1.1 在日本不要粗鲁
词汇
- 丁寧語【てい・ねい・ご】- 礼貌语
- 尊敬語【そん・けい・ご】- 尊敬语
- 謙譲語【けん・じょう・ご】- 谦逊语(自谦语)
- はい - 是(礼貌)
- いいえ - 不(礼貌)
如果你是 5 岁小孩,我们目前学到的日语都很好。不幸的是,成年人在称呼某些人时,被期望使用该语言的更礼貌版本(称为丁寧語)。你可能会使用丁寧語的人包括:1) 社会地位较高的人,和 2) 你不熟悉的人。决定何时使用哪种语言在很大程度上是一种 “感觉” 问题。然而,对每个人坚持使用一种形式是个好主意。
以后(可能很久以后),我们将学习该语言的更礼貌版本,称为尊敬语(尊敬語)和谦逊语(謙譲語)。它比你想象的更有用,因为店员、接待员等会用这些形式与你交谈。但现在,让我们专注于丁寧語,它是尊敬語和謙譲語的基础。
幸运的是,将随意语(Casual speech)变为礼貌语并不难。词汇可能会有一些细微的变化(例如,“是” 和 “不” 在礼貌语中分别变为「はい」和「いいえ」),并且在礼貌语中不使用非常口语化的句尾。主要区别仅在于句子的最末尾。在句子结束之前,你甚至无法判断一个人是在说礼貌语还是随意语。
4.1.2 动词的词干(The stem of verbs)
词汇
- 食べる【た・べる】(ru-verb) - 吃
- 泳ぐ【およ・ぐ】(u-verb) - 游泳
- する (exception) - 做
- 来る【く・る】(exception) - 来
- 怒る【おこ・る】(u-verb) - 生气
- 鉄拳【てっ・けん】- 铁拳
- 休み【やす・み】- 休息;假期
- 飲む【の・む】(u-verb) - 喝
- 明日【あした】- 明天
- 映画【えい・が】- 电影
- 見る【み・る】(ru-verb) - 看
- 行く【い・く】(u-verb) - 去
- 友達【とも・だち】- 朋友
- 遊ぶ【あそ・ぶ】(u-verb) - 玩
- 楽しむ【たの・しむ】(u-verb) - 享受
- 出す【だ・す】(u-verb) - 拿出
- 走る【はし・る】(u-verb) - 跑
- 走り出す【はし・り・だ・す】(u-verb) - 跑出去;开始跑
- 着る【き・る】(ru-verb) - 穿
- 替える【か・える】(ru-verb) - 替换
- 着替える【き・が・える】(ru-verb) - 换衣服
- 付ける【つ・ける】(ru-verb) - 附加
- 加える【くわ・える】(ru-verb) - 添加
- 付け加える【つ・け・くわ・える】(ru-verb) - 补充
- 言う【い・う】(u-verb) - 说
- 言い出す【い・い・だ・す】(u-verb) - 开始说;说出口
为了将所有 u-动词和 ru-动词变位为它们各自的礼貌形式,我们将首先学习动词的词干(stem)。在日语教科书中,这通常被称为 masu-stem(连用形),但我们称之为词干,因为它不仅用于 masu-形式,还用于许多其他变位。词干真的很棒,因为它很容易生成,并且在许多不同类型的语法中都很有用。
提取动词词干的规则
- 对于 ru-动词:去掉「る」
- 例子:食べる → 食べ
- 对于 u-动词:将最后一个元音声音从 / u / 变为 / i /。
- 例子:泳ぐ → 泳ぎ
- 例外:
- 「する」 变为 「し」
- 「くる」 变为 「き」
词干本身可以作为一种非常专业和有限的方式从动词创建名词。虽然「の」助词允许你像谈论名词一样谈论动词,但词干实际上将动词变成了名词。事实上,在极少数情况下,词干比动词本身使用得更频繁。例如,动词「怒る」(いかる) 的词干「怒り」常作为名词使用(如电影 “Fists of Fury” 翻译为「怒りの鉄拳」)。有许多特定的名词(如「休み」)实际上是像普通名词一样使用的动词词干。但是,一般情况下我们不能把任何动词都变成名词。例如,下面的句子是错误的:
- 飲みをする。 (这句话有意义,但没人这么说话)
然而,适用于所有动词词干的一个有用语法是将词干作为移动动词(通常是「行く」和「来る」)的目标。这个语法的含义是 “去或来做 [某动作]”。
- 明日、映画を見に行く。 明天去看电影。
「見に」是「見る」的词干加上目标助词「に」。
移动目标助词「へ」听起来像是你字面上正走向某物,而「に」助词暗示你是为了做某事而去或来。
- 昨日、友達が遊びへきた。 昨天,朋友来了一个游玩活动。(听起来有点奇怪)
- 昨日、友達が遊びにきた。 昨天,朋友来玩了。
表达「楽しみにする」(意思是 “期待”)也是由类似的语法形成的,但这是一个特殊情况,应被视为固定短语。
其他动词有时也会附加到词干上以创建新动词。例如,当「出す」附加到「走る」的词干「走り」时,你得到「走り出す」,意思是 “突然跑起来”。其他例子包括「切り替える」(切换到其他东西)和「付け加える」(通过附加来添加)。你可以看到两个动词的独立含义是如何组合起来创建新的组合动词的。例如,「言い出す」意思是 “开始说” 或 “说出口”,结合了 “说” 和 “拿出” 的含义。这里没有通用规则,你只需要将这些组合动词作为单独的动词来记忆。
报纸文章等正式语境中的书面语也使用词干作为连接动词。我们稍后在正式表达课程中会回到这一点。
4.1.3 使用「〜ます」使动词礼貌
词汇
- 明日【あした】- 明天
- 大学【だい・がく】- 大学
- 行く【い・く】(u-verb) - 去
- 先週【せん・しゅう】- 上周
- 会う【あ・う】(u-verb) - 见面
- 晩ご飯【ばん・ご・はん】- 晚饭
- 食べる【た・べる】(ru-verb) - 吃
- 面白い【おも・しろ・い】(i-adj) - 有趣
- 映画【えい・が】- 电影
- 見る【み・る】(ru-verb) - 看
当然,我介绍动词词干的原因是为了学习如何将动词变位为它们的礼貌形式……即 masu-形!Masu-形必须始终出现在完整句子的末尾,绝不能在修饰性的关系从句内部。当我们学习复合句时,我们会看到复合句的每个子句也可以以 masu-形结尾。
要将动词变位为 masu-形,你需要根据时态将「ます」的不同变位附加到词干上。这是一张图表。
以「遊び」为例的变位图表
| ます 变位 | 词干 + ます | |
|---|---|---|
| 普通 | ます | 遊びます |
| 否定 | ません | 遊びません |
| 过去 | ました | 遊びました |
| 过去否定 | ませんでした | 遊びませんでした |
例子
- 明日、大学に行きます。 明天去大学。
- 先週、ボブに会いましたよ。 上周见了 Bob 哦。
- 晩ご飯を食べませんでしたね。 没吃晚饭呢,是吧?
- 面白くない映画は見ません。 不看没趣的电影。
4.1.4 对其他一切使用「です」
词汇
- かわいい (i-adj) - 可爱
- 静か【しず・か】(na-adj) - 安静
- 子犬【こ・いぬ】- 小狗
- とても - 非常
- 好き【す・き】(na-adj) - 喜欢的
- 昨日【きのう】- 昨天
- 時間【じ・かん】- 时间
- ある (u-verb) - 存在(无生命)
- その - 那个(abbr of それの)
- 部屋【へ・や】- 房间
- 先週【せん・しゅう】- 上周
- 見る【み・る】(ru-verb) - 看
- 映画【えい・が】- 电影
- 面白い【おも・しろ・い】(i-adj) - 有趣
对于任何不以 ru-动词或 u-动词结尾的句子,唯一需要做的就是添加「です」或「でした」。你也可以对替代名词(「の」和「ん」)这样做,只需像对待普通名词一样对待它们。另一个重要的事情是,如果原本有声明性的「だ」,必须将其删除。在礼貌语中,我想你不能像「だ」那样大胆地声明事物。就像 masu-形一样,这也必须放在完整句子的末尾。这是一张说明变位的图表。
i-形容词(不能使用 だ)
| 随意 | 礼貌 | |
|---|---|---|
| 普通 | かわいい | かわいいです |
| 否定 | かわいくない | かわいくないです |
| 过去 | かわいかった | かわいかったです |
| 过去否定 | かわいくなかった | かわいくなかったです |
na-形容词/名词(可能需要去掉 だ)
| 随意 | 礼貌 | |
|---|---|---|
| 普通 | 静か (だ) | 静かです |
| 否定 | 静かじゃない | 静かじゃないです |
| 过去 | 静かだった | 静かでした |
| 过去否定 | 静かじゃなかった | 静かじゃなかったです |
注意:只有在名词/na-形容词的情况下,过去时才变成「でした」。一个非常常见的错误是对 i-形容词也这样做。记住「かわいいでした」是错误的!
例子
- 子犬はとても好きです。 非常喜欢小狗。
- 昨日、時間がなかったんです。 (是因为)昨天没时间。
- その部屋はあまり静かじゃないです。 那个房间不太安静。
- 先週見た映画は、とても面白かったです。 上周看的电影非常有趣。
现实核查
我曾多次听说,这里给出的否定非过去变位不是 “官方” 正确的变位。相反,被认为更 “正确” 的变位实际上是将「ないです」部分替换为「ありません」。理由是动词「ある」的礼貌否定形式不是「ないです」而是「ありません」。因此,「かわいくない」实际上变成「かわいくありません」,而「静かじゃない」变成「静かじゃありません」。
今天日语的现实是,所谓的 “官方” 变位听起来相当生硬和正式。在正常的日常对话中,这里介绍的变位几乎每次都会被使用。虽然你应该在书面作品中使用更正式的变位,但在实际讲话中你很少会听到它。总之,我建议学习并熟悉这两种类型的变位。
一种更正式的否定变位
| 随意 | 礼貌(正式) | |
|---|---|---|
| 否定 | かわいくない | かわいくありません |
| 过去否定 | かわいくなかった | かわいくありませんでした |
| 否定 | 静かじゃない | 静かじゃありません |
| 过去否定 | 静かじゃなかった | 静かじゃありませんでした |
例子
- その部屋はあまり静かじゃないですよ。 那个房间不太安静哦。
- その部屋はあまり静かじゃありませんよ。 那个房间不太安静哦。(更正式)
4.1.5 「です」不等于「だ」
词汇
- そう - 那样
- 思う【おも・う】(u-verb) - 思考,觉得
- はい - 是(礼貌)
- 答える【こた・える】(ru-verb) - 回答
你们中许多上过日语课的人可能被教导说「です」是「だ」的礼貌版本。然而,我想指出几个关键的区别,以及它们实际上是完全不同的东西的原因。如果不讨论尚未涵盖的语法,就不可能完全解释为什么它们在根本上是不同的,所以我想针对那些已经开始学习日语并被错误地告知「だ」是「です」的随意版本的人。对于其他人,你可以轻松跳过这部分。
我相信你们大多数人现在已经学会了表达「そう」。现在,有四种方法可以使用状态动词与「そう」构成一个完整的句子,意思是 “那是那样”(That is so)。
说 “That is so” 的不同方式
- そう。
- そうだ。
- そうです。
- そうでございます。
第一个「そう」是隐含的状态,而「そうだ」是声明性的。正如我之前所说,不假设、轻声细语的「そう」通常由女性使用,而更自信的「そうだ」通常由男性使用。
「そうです」是「そう」的礼貌版本,通过将「です」附加到名词上创建。「そうです」不是「そうだ」的礼貌版本(即把「だ」换成「です」),我会解释原因。
也许我们想把那个句子变成一个问题,问 “是那样吗?“。有几种方法可以做到这一点,下面给出了一些可能性。(这个语法将在后面的部分介绍。)
问 “Is that so?” 的不同方式
- そう?
- そうか?
- そうですか?
正如我之前解释的,「だ」用于声明一个人认为是事实的事情。因此,「そうだか?」不是问问题的有效方式,因为它同时在声明一个事实和问一个问题。但是「そうですか」是一个有效的问题,这一事实表明「です」和「だ」本质上是不同的。「そうです」,在表现出尊重和谦逊方面,不像「そうだ」那样断言,仅仅是「そう」的礼貌版本。
除了「だ」和「です」之间的细微差别外,另一个关键区别是「だ」用于许多不同类型的语法中来界定关系从句。另一方面,「です」仅用于句末以指定礼貌状态。例如,考虑以下两个句子。(这个语法将在后面的部分介绍。)
- そうだと思います I think that is so.(我觉得是那样)
- そうですと思います (不正确的句子)
「そうだと思います」是有效的,而「そうですと思います」不是,因为「です」只能放在句子的末尾。「です」只有在直接引用某人说的话时才能出现在关系从句中,如下所示。
- 「はい、そうです」と答えた。
总之,用「です」替换「だ」,认为一个是另一个的礼貌对应物,反之亦然,可能会导致语法不正确的句子。最好把它们看作完全不同的东西(因为它们就是)。
4.2 称呼他人(Addressing People)
不仅与合适的人使用正确的语言类型很重要,用正确的名字称呼他们也很重要。用适当的礼貌程度称呼自己也很重要。日语很特别,因为简单的单词 “I”(我)和 “you”(你)有很多种说法。我们将复习一些称呼自己和他人方式。
4.2.1 称呼自己
词汇
- 名前【な・まえ】- 名字
日语中有很多种说 “我” 的方式。其中一些词并不常见,其他的则已经过时了。我们将复习今天使用的最常见的词。“我” 的不同词汇的用法分为两类:性别和礼貌。换句话说,有些词通常由男性使用,有些词通常只由女性使用,它们都取决于社会背景。
在进入这之前:关于「私」这个词的说明。汉字的正式读法是「わたくし」。这是你在正式场合(例如公司总裁的演讲)中使用的读法。这种读法可能会伴随着尊敬语和谦逊语,我们稍后会介绍。在所有其他情况下,它通常读作「わたし」。这是在礼貌和性别方面最通用的 “我”,因此它通常是教给日语学生的第一个词。
这是 “我” 的最常见词汇列表及其用法:
- 私【わたくし】 - 在正式场合由男性和女性使用。
- 私【わたし】 - 在普通礼貌场合由男性和女性使用。
- 僕【ぼく】 - 主要由男性使用,从相当礼貌到相当随意的场合。
- 俺【おれ】 - “我” 的一个非常粗鲁的版本,几乎完全由男性在非常随意的场合使用。
- あたし - 一种非常女性化和随意的称呼自己的方式。许多女孩决定选择「わたし」代替,因为「あたし」听起来太可爱和孩子气。
- 自己的名字 - 也是一种非常女性化和有点孩子气的称呼自己的方式。
- わし - 通常由中年以上的老年男性使用。
让我们看看不同类型的句子如何使用适当版本的 “我”。「わたくし」被省略了,因为我们还没有复习非常正式的语法表达。
- 私の名前はキムです。 我的名字是 Kim。(中性,礼貌)
- 僕の名前はキムです。 我的名字是 Kim。(男性,礼貌)
- 僕の名前はボブだ。 我的名字是 Bob。(男性,随意)
- 俺の名前はボブだ。 我的名字是 Bob。(男性,随意)
- あたしの名前はアリス。 我的名字是 Alice。(女性,随意)
4.2.2 用名字称呼他人
词汇
- 社長【しゃ・ちょう】- 公司总裁,社长
- 課長【か・ちょう】- 科长,课长
- 先生【せん・せい】- 老师;医生
- 田中【た・なか】- 田中(姓氏)
日语不需要像英语那样频繁地使用 “you”(你)。我希望 Bob、Alice 和 Jim 的例子已经表明,人们即使在直接称呼对方时也会用名字称呼。另一种常见的称呼方式是使用头衔,如「社長」、「課長」、「先生」等。「先生」一词通常用于指代在某方面拥有丰富知识和专业技能的任何人。例如,人们在直接称呼医生或老师时通常会使用「先生」(显然)。你也可以包含此人的姓氏,如「田中先生」。如果你们的关系不涉及任何头衔,你可以使用他们的名字(通常是姓氏)加上「さん」以表示礼貌。如果用姓氏称呼他们显得有点太礼貌和疏远,也可以在名字后加上「さん」。更亲切和口语化的「さん」版本包括「くん」和「ちゃん」。「くん」通常附加在地位相等或较低的男性的名字上。(例如,我的老板有时叫我「キムくん」)。「ちゃん」是一种非常亲切的方式,通常用于指代地位相等或较低的女性。
4.2.3 用 “you” 称呼他人
请不要像在英语中使用 “you” 那样使用「あなた」。在直接称呼他人时,有三个礼貌级别:1) 使用带有适当后缀的人名,2) 什么都不用,3) 使用「あなた」。事实上,当你用到第三种时,你已经处于粗鲁的危险边缘了。大多数时候,你根本不需要使用任何东西,因为你是在直接称呼那个人。不断地用 “you” 轰炸听众,每句话听起来都像是在指责对方。
「あなた」也是一种老式的女性称呼丈夫或爱人的方式。除非你是一个有日本丈夫的中年妇女,否则我怀疑你会以这种方式使用「あなた」。
这是一些意思是 “你” 的单词列表。你几乎不需要使用其中任何一个,尤其是列表后半部分的那些。
- あなた - 通常仅在无法物理称呼该人或不知道该人姓名时使用。例如,读者必须填写的表格上的直接问题会使用「あなた」。
- 君【きみ】 - 可以是一种非常亲密和假设的方式来称呼女孩(特别是被男生)。也可能有点粗鲁。
- お前【お・まえ】 - 一种非常粗鲁和粗俗的称呼方式。通常由男生使用,经常变为「おめえ」。
- あんた - 一种非常假设和熟悉的称呼方式。使用这个的人可能对某事感到恼火。
- 手前【て・めえ】 - 非常粗鲁。像「お前」一样,为了增加冲击力,人们通常会说成「てめ〜〜」。听起来你想揍某人。我只在电影和漫画书中看到过这个。事实上,如果你对朋友尝试这个,他们可能会嘲笑你,并告诉你你可能看了太多的漫画书。
- 貴様【き・さま】 - 非常非常粗鲁。听起来你想干掉某人。我也只在漫画书中看到过这个。我只是为了让你能理解并享受漫画书才介绍它!
4.2.4 用第三人称称呼他人
词汇
- 彼【かれ】- 他;男朋友
- 彼女【かの・じょ】- 她;女朋友
- ガールフレンド - 女朋友
- ボーイフレンド - 男朋友
你可以分别使用「彼」和「彼女」来表示 “他” 和 “她”。注意「彼」和「彼女」也可以意味着 “男朋友” 和 “女朋友”。那么你如何区分使用的是哪个意思呢?当然是上下文。例如,如果有人问,「彼女ですか?」,这个人显然是在问她是否是你的女朋友,因为问题 “她是她吗?” 没有任何意义。另一种不太常用的替代方法是说「ガールフレンド」和「ボーイフレンド」,嗯,我确信你能猜出它们的意思。
4.2.5 称呼家庭成员
词汇
- 母【はは】- 母亲
- お母さん【お・かあ・さん】- 母亲(礼貌)
- 両親【りょう・しん】- 父母
- 父【ちち】- 父亲
- お父さん【お・とう・さん】- 父亲(礼貌)
- 妻【つま】- 妻子
- 奥さん【おく・さん】- 妻子(礼貌)
- 夫【おっと】- 丈夫
- 主人【しゅ・じん】- 丈夫(礼貌)
- 姉【あね】- 姐姐
- お姉さん【お・ねえ・さん】- 姐姐(礼貌)
- 兄【あに】- 哥哥
- お兄さん【お・にい・さん】- 哥哥(礼貌)
- 妹【いもうと】- 妹妹
- 弟【おとうと】- 弟弟
- 息子【むす・こ】- 儿子
- 娘【むすめ】- 女儿
称呼家庭成员比英语复杂一点。(可能会更糟,试试学韩语!)为了简洁起见,(既然这是一本语法指南而不是词汇指南)我们将只复习直系亲属。在日语中,你称呼别人的家庭成员比称呼自己的更礼貌。这仅限于当你与家庭以外的人谈论自己家庭成员时。例如,你会向外人称呼自己的母亲为「母」,但在家里你可能会叫她「お母さん」。兄弟姐妹之间也有长幼之分。下面的图表列出了一些最常见的家庭成员称呼。除了这张表,可能还有其他未涵盖的可能性。
家庭成员图表
| 自己家 | 别人家 | |
|---|---|---|
| 父母 | 両親 | ご両親 |
| 母亲 | 母 | お母さん |
| 父亲 | 父 | お父さん |
| 妻子 | 妻 | 奥さん |
| 丈夫 | 夫 | ご主人 |
| 姐姐 | 姉 | お姉さん |
| 哥哥 | 兄 | お兄さん |
| 妹妹 | 妹 | 妹さん |
| 弟弟 | 弟 | 弟さん |
| 儿子 | 息子 | 息子さん |
| 女儿 | 娘 | 娘さん |
另一个表示妻子的词「家内」通常被认为在政治上不正确,因为使用的汉字是 “家” 和 “内”,这意味着妻子属于家里。阿门。(开玩笑的)
4.3 疑问助词(か)
4.3.1 礼貌形式的疑问句
词汇
- 田中【た・なか】- 田中(姓氏)
- お母さん【お・かあ・さん】- 母亲(礼貌)
- どこ - 哪里
- 鈴木【すず・き】- 铃木(姓氏)
- 母【はは】- 母亲
- 買い物【か・い・もの】- 购物
- 行く【い・く】(u-verb) - 去
- イタリア - 意大利
- 料理【りょう・り】- 烹饪;菜肴
- 食べる【た・べる】(ru-verb) - 吃
- すみません - 对不起(礼貌)
- ちょっと - 一点
- お腹【お・なか】- 肚子
- いっぱい - 满
- ごめんなさい - 对不起(礼貌)
- ごめん - 对不起(随意)
疑问助词在这里介绍是因为它主要用于在礼貌句子中清楚地表示问题。虽然完全可以仅使用语调来表达问题,即使在礼貌形式中也是如此,但疑问助词通常附加在句子的最末尾以指示问题。疑问助词只是平假名字符「か」,你不需要添加问号。出于前面解释的原因,你绝不能将声明性的「だ」与疑问助词一起使用。
例子 1
田中さん:お母さんはどこですか。 Tanaka-san: 母亲在哪里?
鈴木さん:母は買い物に行きました。 Suzuki-san: (我的) 母亲去买东西了。
例子 2
キムさん:イタリア料理を食べに行きませんか。 Kim-san: 去吃意大利菜吗?
鈴木さん:すみません。ちょっと、お腹がいっぱいです。 Suzuki-san: 对不起。肚子有点饱。
这里的问题实际上被用作邀请,就像我们在英语中说 “Won’t you come in for a drink?”(你不进来喝一杯吗?)一样。「すみません」是一种礼貌的道歉方式。稍微不那么正式的是「ごめんなさい」,而随意的版本仅仅是「ごめん」。
4.3.2 随意谈话中的疑问助词
词汇
- こんな - 这样的
- 本当【ほん・とう】- 真的
- 食べる【た・べる】(ru-verb) - 吃
- そんな - 那样的
- ある (u-verb) - 存在(无生命)
合乎逻辑的推断是疑问助词在随意谈话中的作用与在礼貌谈话中完全相同。然而,事实并非如此。疑问助词「か」通常不用于随意谈话中进行实际提问。它通常用于考虑某事是否属实。根据上下文和语调,它也可以用来提出反问或表达讽刺。它听起来可能相当粗鲁,所以你可能要小心在普通随意形式中使用「か」提问。
例子
- こんなのを本当に食べるか? 你觉得 [他/她] 真的会吃这种东西吗?
- そんなのは、あるかよ! 我看起来像是有那种东西吗?!
在随意谈话中,真正的问题通常使用解释性的「の」助词或者什么都不用,除了语调上升,正如我们在前几节中已经看到的。
- こんなのを本当に食べる? 你真的要吃这种东西吗?
- そんなのは、あるの? 你有那种东西吗?
4.3.3 关系从句中使用的「か」
词汇
- 昨日【きのう】- 昨天
- 何【なに】- 什么
- 食べる【た・べる】(ru-verb) - 吃
- 忘れる【わす・れる】(ru-verb) - 忘记
- 彼【かれ】- 他
- 言う【い・う】(u-verb) - 说
- 分かる【わ・かる】(u-verb) - 明白
- 先生【せん・せい】- 老师
- 学校【がっ・こう】- 学校
- 行く【い・く】(u-verb) - 去
- 教える【おし・える】(ru-verb) - 教;告知
- どう - 怎样
- 知る【し・る】(u-verb) - 知道
疑问助词的另一个用途纯粹是语法性的,与礼貌无关。附加在关系从句末尾的疑问助词会在更大的句子中制造一个小问题。这允许说话者谈论那个问题。例如,你可以谈论 “我今天吃了什么?” 这个问题。在下面的例子中,正在考虑的问题以粗体显示。
- 昨日何を食べたか忘れた。 忘了昨天吃了什么。
- 彼は何を言ったか分からない。 不明白他说了什么。
- 先生が学校に行ったか教えない? 不告诉我老师是否去了学校吗?
在像例 3 这样正在考虑的问题有是/否答案的句子中,通常(但非必须)添加「どうか」。这大致相当于英语中的 “whether or not”。你也可以包含替代方案来表达相同的意思。
- 先生が学校に行ったかどうか知らない。 不知道老师是否去了学校。
- 先生が学校に行ったか行かなかったか知らない。 不知道老师是去了学校还是没去。
4.3.4 使用疑问词
词汇
- おいしい (i-adj) - 好吃
- クッキー- 曲奇饼
- 全部【ぜん・ぶ】- 全部
- 食べる【た・べる】(ru-verb) - 吃
- 誰【だれ】- 谁
- 盗む【ぬす・む】(u-verb) - 偷
- 知る【し・る】(u-verb) - 知道
- 犯人【はん・にん】- 罪犯
- 見る【み・る】(ru-verb) - 看
- この - 这个(abbr. of これの)
- 中【なか】- 里面
- 〜から (particle) - 从〜
- 選ぶ【えら・ぶ】(u-verb) - 选择
既然我们在讨论问题,这是复习疑问词(哪里、谁、什么等)以及它们在各种上下文中的含义的好时机。看看添加疑问助词对单词含义的影响。
疑问词
| 单词+疑问助词 | 含义 |
|---|---|
| 誰か | 某人 (Someone) |
| 何か | 某事/某物 (Something) |
| いつか | 某时 (Sometime) |
| どこか | 某地 (Somewhere) |
| どれか | (多选中的)某一个 |
例子
如你在下面的例子中所见,你可以像对待任何普通名词一样对待这些词。
- 誰かがおいしいクッキーを全部食べた。 某人把好吃的曲奇饼全吃了。
- 誰が盗んだのか、誰か知りませんか。 有谁知道是谁偷的吗?
- 犯人をどこかで見ましたか。 在某处看到罪犯了吗?
- この中からどれかを選ぶの。 (解释)要从这里面选择某一个。
具有包含意义的疑问词
词汇
- 全部【ぜん・ぶ】- 全部
- 皆【みんな】- 大家
- 皆さん【みな・さん】- 大家(礼貌)
- この - 这个(abbr. of これの)
- 質問【しつ・もん】- 问题
- 答え【こた・え】- 答案
- 知る【し・る】(u-verb) - 知道
- 友達【とも・だち】- 朋友
- 遅れる【おく・れる】(ru-verb) - 迟到
- ここ - 这里
- ある (u-verb) - 存在(无生命)
- レストラン - 餐厅
- おいしい (i-adj) - 好吃
- 今週末【こん・しゅう・まつ】- 这个周末
- 行く【い・く】(u-verb) - 去
上表中的相同疑问词可以与「も」结合,在否定句中表示 “nobody”(谁也不)、“nothing”(什么也不)、“nowhere”(哪里也不)等。
「誰も」和「何も」主要仅用于否定句。奇怪的是,没有办法用疑问词说 “everything”。相反,习惯上使用其他词如「全部」。虽然「誰も」有时可以用来表示 “everybody”,但习惯上使用「皆」或「皆さん」。
剩下的三个词「いつも」(意思是 “always”)和「どれも」(意思是 “any and all”),以及「どこも」(意思是 “everywhere”)既可以用于否定句也可以用于肯定句。
包含性词汇
| 单词+ も | 含义 |
|---|---|
| 誰も | 谁也(不)/大家 |
| 何も | 什么也(不)(仅限否定) |
| いつも | 总是 |
| どこも | 到处 / 哪里也(不) |
| どれも | 任何一个都 / 所有的 |
例子
- この質問の答えは、誰も知らない。 谁也不知道这个问题的答案。
- 友達はいつも遅れる。 朋友总是迟到。
- ここにあるレストランはどれもおいしくない。 这里的餐厅哪一个都不好吃。
- 今週末は、どこにも行かなかった。 这个周末,哪里也没去。
(语法上,这里的「も」与主题助词「も」相同,所以目标助词「に」必须放在主题助词「も」之前。)
表示 “任意” 的疑问词
词汇
- この - 这个(abbr. of これの)
- 質問【しつ・もん】- 问题
- 答え【こた・え】- 答案
- 分かる【わ・かる】(u-verb) - 明白
- 昼ご飯【ひる・ご・はん】- 午饭
- いい (i-adj) - 好
- あの - 那个(abbr. of あれの)
- 人【ひと】- 人
- 本当【ほん・とう】- 真的
- 食べる【た・べる】(ru-verb) - 吃
相同的疑问词与「でも」结合可以用来表示 “任意”(any)。需要注意的一点是,「何でも」读作「なんでも」而不是「なにでも」。
表示 “任意” 的词汇
| 单词+ でも | 含义 |
|---|---|
| 誰でも | 任何人 |
| 何でも | 任何事/物 |
| いつでも | 任何时候 |
| どこでも | 任何地方 |
| どれでも | 任何一个 |
例子
- この質問の答えは、誰でも分かる。 任何人都明白这个问题的答案。
- 昼ご飯は、どこでもいいです。 午饭,哪里都行。
- あの人は、本当に何でも食べる。 那个人真的什么都吃。
4.4 复合句(Compound Sentences)
在本节中,我们将学习各种方法将多个简单句子组合成一个复杂的句子。例如,我们将学习如何将单独的句子链接在一起以表达多个动作或状态。换句话说,如果我们有两个主语相同的简单句子,“我跑了” 和 “我吃了”,我们将学习如何将它们组合在一起表示 “我跑了并且吃了”。我们还将学习如何对形容词和名词做同样的事情。
4.4.1 表达状态序列
词汇
- 一般的【いっ・ぱん・てき】- 一般的
- 静か【しず・か】(na-adj) - 安静
- 狭い【せま・い】(i-adj) - 窄
- 彼女【かの・じょ】- 她;女朋友
- いい (i-adj) - 好
- 私【わたし】- 我
- 部屋【へ・や】- 房间
- きれい (na-adj) - 漂亮;干净
- とても - 非常
- 好き【す・き】(na-adj) - 喜欢的
- 学生【がく・せい】- 学生
- 先生【せん・せい】- 老师
- 田中【た・なか】- 田中(姓氏)
- お金持ち【お・かね・も・ち】- 有钱人
- かっこいい (i-adj) - 酷;帅
- 魅力的【み・りょく・てき】- 有魅力的
结合一连串的名词和形容词来描述一个人或物体非常容易。例如,在英语中如果我们想说 “他是 X。他是 Y。他是 Z。” 因为这三个句子都有相同的主语,我们通常会说 “他是 X,Y 和 Z。” 在日语中,我们可以通过对名词或形容词进行变位来做同样的事情。最后一个名词或形容词保持原样。
如何将名词和形容词链接在一起
- 对于名词和 na-形容词:将「で」附加到名词或 na-形容词上。
- 例子:
- 一般的 → 一般的で
- 静か → 静かで
- 对于 i-形容词和否定名词/形容词:将「い」替换为「くて」。
- 对于「いい」和「かっこいい」,「い → よ」的例外在这里也适用。
- 例子:
- 狭い → 狭くて
- 彼女じゃない → 彼女じゃなくて
- いい → よくて
例子
- 私の部屋は、きれいで、静かで、とても好き。 我的房间很干净、安静,我很喜欢。
- 彼女は、学生じゃなくて、先生だ。 她不是学生,是老师。
- 田中さんは、お金持ちで、かっこよくて、魅力的ですね。 田中先生既有钱,又帅气,又有魅力,是吧?
如你所见,附加到「お金持ち」的「で」显然不可能是这里作为上下文助词的「で」,因为没有动词。把「で」想成仅仅是可以链接在一起的「だ」的替代品可能会有帮助。
4.4.2 用 te-形(te-form)表达动作序列
词汇
- 学生【がく・せい】- 学生
- 買う【か・う】(u-verb) - 买
- 食べる【た・べる】(ru-verb) - 吃
- 行く【い・く】(u-verb) - 去
- する (exception) - 做
- 遊ぶ【あそ・ぶ】(u-verb) - 玩
- 飲む【の・む】(u-verb) - 喝
- 食堂【しょく・どう】- 食堂
- 昼ご飯【ひる・ご・はん】- 午饭
- 昼寝【ひる・ね】- 午睡
- 時間【じ・かん】- 时间
- ある (u-verb) - 存在(无生命)
- 映画【えい・が】- 电影
- 見る【み・る】(ru-verb) - 看
以类似的方式,你可以表达多个动作。这通常被解释为事件序列。(我做了 [X],然后我做了 [Y],然后我最后做了 [Z]。)有两种形式:肯定和否定。所有动作的时态由最后一个动词的时态决定。
如何将动词链接在一起
- 肯定:将动词变为过去时,将「た」替换为「て」或将「だ」替换为「で」。
- 这通常被称为 te-形(te-form),即使有时可能是 ‘de’。
- 否定:与 i-形容词相同,将「い」替换为「くて」。
这个规则也适用于礼貌的「です」和「ます」结尾。
例子
- 学生です → 学生でした → 学生でして
- 買います → 買いました → 買いまして
样本变位
| 过去时 | Te-形 | 否定 | Te-形 |
|---|---|---|---|
| 食べた | 食べて | 食べない | 食べなくて |
| 行った | 行って | 行かない | 行かなくて |
| した | して | しない | しなくて |
| 遊んだ | 遊んで | 遊ばない | 遊ばなくて |
| 飲んだ | 飲んで | 飲まない | 飲まなくて |
例子
- 食堂に行って、昼ご飯を食べて、昼寝をする。 (我)要去食堂,吃午饭,然后睡午觉。
- 食堂に行って、昼ご飯を食べて、昼寝をした。 (我)去了食堂,吃了午饭,然后睡了午觉。
- 時間がありまして、映画を見ました。 因为有时间,看了电影。(礼貌)
4.4.3 使用「から」和「ので」表达原因或因果关系
词汇
- 時間【じ・かん】- 时间
- ある (u-verb) - 存在(无生命)
- パーティー- 派对
- 行く【い・く】(u-verb) - 去
- 友達【とも・だち】- 朋友
- プレゼント - 礼物
- 来る【く・る】(exception) - 来
- 田中【た・なか】- 田中(姓氏)
- どうして - 为什么
- 山田【や・まだ】- 山田(姓氏)
- 一郎【いち・ろう】- 一郎(名)
- 直子【なお・こ】- 直子(名)
- ちょっと - 一点
- 忙しい【いそが・しい】(i-adj) - 忙
- そろそろ - 不久,差不多
- 失礼【しつ・れい】- 失礼
- する (exception) - 做
- 学生【がく・せい】- 学生
- お金【お・かね】- 钱
- ここ - 这里
- 静か【しず・か】(na-adj) - 安静
- とても - 非常
- 穏やか【おだ・やか】(na-adj) - 平静,安详
- 会う【あ・う】(u-verb) - 见面
你可以使用「から」连接两个完整句子来指示某事的原因。这两个句子的顺序总是 [原因] から [结果]。当原因是未变位的名词或 na-形容词时,你必须添加「だ」以显式声明原因,形式为「(名词/na-形容词)だから」。如果你忘记在「から」前加上声明性的「だ」,它听起来就会像意思是 “从”(from)的「から」,这是我们在前面的助词部分首先介绍的。
例子
- 時間がなかったからパーティーに行きませんでした。 因为没有时间,所以没去派对。
- 友達からプレゼントが来た。 礼物从朋友那里来了。
- 友達だからプレゼントが来た。 因为是朋友,所以礼物来了。(这句话听起来有点奇怪。)
如果从上下文中很清楚,原因或结果都可以省略。在礼貌语的情况下,你会像对待普通名词一样对待「から」并加上「です」。
例子 1
田中さん:どうしてパーティーに行きませんでしたか。 Tanaka-san: 为什么没去派对?
山田さん:時間がなかったからです。 Yamada-san: 是因为没时间。
例子 2
一郎:パーティーに行かなかったの? Ichiro: 你没去派对吗?
直子:うん、時間がなかったから。 Naoko: 嗯,因为没时间。
例子 3
当你省略原因时,必须包含声明性的「だ」或「です」。
直子:時間がなかった。 Naoko: 我没时间。
一郎:だからパーティーに行かなかったの? Ichiro: 所以你没去派对?
注意,我们也可以使用解释性的「の」来表达同样的事情。换句话说,山田さん也可以说,「時間がなかったのです」或「時間がなかったんです」,而直子可以说「時間がなかったの」(假设她想使用更女性化的形式)。事实上,这可能就是「ので」的来源。假设你想结合两个句子:「時間がなかったのだ」和「パーティーに行かなかった」。记住我们可以像对待名词一样对待「の」,所以我们可以使用我们在本课第一节学到的知识。
時間がなかったのだ + パーティーに行かなかった 变成: 時間がなかったのでパーティーに行かなかった。
事实上,「ので」几乎可以与「から」互换,只有一些细微的区别。「から」明确指出前面的句子是某事的原因,而「ので」仅仅是将两个句子放在一起,第一个带有解释语气。这就是我所说的因果关系,其中 [X] 发生了,因此 [Y] 发生了。这与「から」略有不同,后者是 [Y] 发生明确是因为 [X] 发生。这种差异往往使「ので」听起来更柔和、稍微更礼貌,并且在解释做一些被认为不礼貌的事情的原因时,它比「から」更受青睐。
- ちょっと忙しいので、そろそろ失礼します。 因为有点忙,我这就告辞了。
(「失礼します」,字面意思是 “我正在做一件失礼的事”,通常用作离开或打扰某人时间的礼貌方式。)
提醒:别忘了解释性的「の」对于未变位的名词和 na-形容词需要一个「な」。复习助词 3 看看原因。
- 私は学生なので、お金がないんです。 因为我是学生,所以我没有钱。
- ここは静かなので、とても穏やかです。 这里很平静,因为很安静。
- なので、友達に会う時間がない。 那就是为什么没有时间见朋友。
就像解释性的「の」在讲话中可以缩短为「ん」一样,「ので」也可以变成「んで」,仅仅因为把声音连读比发 / o / 音节更容易。
- 時間がなかったんでパーティーに行かなかった。 因为没时间所以没去派对。
- ここは静かなんで、とても穏やかです。 这里因为安静,所以很平静。
- なんで、友達に会う時間がない。 所以,没时间见朋友。
4.4.4 使用「のに」表示 “尽管”(despite)
词汇
- 毎日【まい・にち】- 每天
- 運動【うん・どう】- 运动
- する (exception) - 做
- 全然【ぜん・ぜん】- 完全不(与否定连用)
- 痩せる【や・せる】(ru-verb) - 变瘦
- 学生【がく・せい】- 学生
- 彼女【かの・じょ】- 她;女朋友
- 勉強【べん・きょう】- 学习
在语法上,「のに」的使用方式与「ので」完全相同。当用于将两个简单句子组合在一起时,它的意思是 “[句子 1] 尽管事实是 [句子 2]“。然而顺序是相反的:[句子 2]のに [句子 1]。
例子
- 毎日運動したのに、全然痩せなかった。 尽管每天运动,一点也没瘦。
- 学生なのに、彼女は勉強しない。 尽管是学生,她却不学习。
4.4.5 使用「が」和「けど」表达矛盾
词汇
- デパート - 百货公司
- 行く【い・く】(u-verb) - 去
- 何【なに/なん】- 什么
- 全然【ぜん・ぜん】- 完全不(与否定连用)
- 欲しい【ほ・しい】(i-adj) - 想要的
- 友達【とも・だち】- 朋友
- 聞く【き・く】(u-verb) - 问;听
- 知る【し・る】(u-verb) - 知道
- 今日【きょう】- 今天
- 暇【ひま】- 空闲
- 明日【あした】- 明天
- 忙しい【いそが・しい】(i-adj) - 忙
- 彼【かれ】- 他;男朋友
- まだ - 还
- 好き【す・き】(na-adj) - 喜欢的
- いい (i-adj) - 好
- 物【もの】- 物体
- たくさん - 很多(数量)
- ある (u-verb) - 存在(无生命)
- 見る【み・る】(ru-verb) - 看
- 面白い【おも・しろ・い】(i-adj) - 有趣
与「から」和「ので」的使用方式相同,「が」和「けど」也连接两个句子,但这次是为了表达矛盾。就像「から」一样,名词和 na-形容词需要声明性的「だ」。而且就像「から」和「ので」一样,矛盾的任一部分都可以省略。
例子
- デパートに行きましたが、何も欲しくなかったです。 我去了百货公司,但没什么想要的。
- 友達に聞いたけど、知らなかった。 我问了(或听说自)朋友,但他(或我)不知道。
- 今日は暇だけど、明日は忙しい。 我今天有空,但明天会忙。
- だけど、彼がまだ好きなの。 虽然那样,但我还是喜欢他。[解释性,女性语气]
看起来可能很奇怪,但「聞く」既可以意味着 “听” 也可以意味着 “问”。你可能会认为这会变得令人困惑,但在上下文中意思通常很清楚。在第二个例子中,我们假设朋友不知道,所以说话者可能是在问朋友。我们再次看到上下文在日语中的重要性,因为如果没有主语或主题,这句话也可以意味着 “我从朋友那里听说了,但我不知道”。
类似于「から」和「ので」的区别,「が」语气更柔和,比「けど」稍微更礼貌一些。虽然这不是一个规则,但通常看到「が」附加到「〜ます」或「〜です」结尾,而「けど」附加到常规、普通结尾。更正式的「けど」版本是「けれど」,更正式的是「けれども」,我们在稍后涵盖正式表达时可能会看到。
与英语中的矛盾词如 “but” 或 “however” 不同,「けど」和「が」并不总是表达直接的矛盾。通常,特别是在引入新话题时,它被用作两个独立句子的一般连接词。例如,在下面的句子中,没有实际的矛盾,但「が」和「けど」仅用于连接句子。有时,英语中的 “and” 比 “but” 更接近翻译。
- デパートに行きましたが、いい物がたくさんありました。 我去了百货公司,有很多好东西。
- マトリックスを見たけど、面白かった。 我看了《黑客帝国》,很有趣。
4.4.6 使用「し」表达多个原因
词汇
- どうして - 为什么
- 友達【とも・だち】- 朋友
- 先生【せん・せい】- 老师
- 年上【とし・うえ】- 年长
- 彼【かれ】- 他;男朋友
- 好き【す・き】(na-adj) - 喜欢的
- 優しい【やさ・しい】(i-adj) - 温柔;亲切
- かっこいい (i-adj) - 酷;帅
- 面白い【おも・しろ・い】(i-adj) - 有趣
当你想要列出多个状态或动作的原因时,可以通过在每个关系从句末尾添加「し」来实现。这与「や」助词非常相似,只是它列出了动词和状态的原因。同样,对于状态,必须使用「だ」来明确声明任何未变位的名词或 na-形容词的状态。让我们看一些例子。
例子 1
A:どうして友達じゃないんですか? A: 为什么(他/她)不是朋友?[寻求解释]
B:先生だし、年上だし・・・。 B: 嗯,他是老师,而且年纪大……
例子 2
A:どうして彼が好きなの? A: 为什么(你)喜欢他?
B:優しいし、かっこいいし、面白いから。 B: 因为他温柔、帅气,还有趣(等等)。
注意「優しくて、かっこよくて、面白いから。」也可以,但就像「と」和「や」助词的区别一样,「し」暗示可能还有其他原因。
4.4.7 使用「〜たりする」表达多个动作或状态
词汇
- する (exception) - 做
- 食べる【た・べる】(ru-verb) - 吃
- 飲む【の・む】(u-verb) - 喝
- 簡単【かん・たん】(na-adj) - 简单
- 難しい【むずか・しい】(i-adj) - 困难
- 映画【えい・が】- 电影
- 見る【み・る】(ru-verb) - 看
- 本【ほん】- 书
- 読む【よ・む】(u-verb) - 读
- 昼寝【ひる・ね】- 午睡
- この - 这个(abbr. of これの)
- 大学【だい・がく】- 大学
- 授業【じゅ・ぎょう】- 课
这是「や」助词的动词版本。你可以通过将每个动词变位为过去时并添加「り」来列出一系列动词。最后,你需要附加动词「する」。就像「や」助词一样,时态由最后一个动词决定,在这种情况下总是「する」(因为你必须在最后附加它)。
你也可以将其与状态一起使用,表示你在可能更大的列表中的各种随机时间是多种状态。与普通动词类似,你只需将每个状态的名词或形容词变位为过去状态,然后加上「り」。最后,在末尾加上「する」。
使用「〜たりする」列出较大列表中的部分动词的规则
- 对于动词:将每个动词变位为过去时并加上「り」。最后,在最末尾加上「する」。
- 例子: 食べる、飲む → 食べた、飲んだ → 食べたり、飲んだり → 食べたり、飲んだりする
- 对于状态:将每个状态的名词或形容词变位为过去时并加上「り」。最后,在最末尾加上「する」。
- 例子: 簡単、難しい → 簡単だった、難しかった → 簡単だったり、難しかったり → 簡単だったり、難しかったりする
- 映画を見たり、本を読んたり、昼寝したりする。 我做看电影、读书、睡午觉之类的事情。
- この大学の授業は簡単だったり、難しかったりする。 这所大学的课有时简单,有时难(可能还有其他情况)。
如你所见,时态和否定/肯定状态由最后的「する」控制。
- 映画を見たり、本を読んだりした。 我做了看电影和读书之类的事情。
- 映画を見たり、本を読んだりしない。 我不做看电影和读书之类的事情。
- 映画を見たり、本を読んだりしなかった。 我没做看电影和读书之类的事情。