第五章:特殊表达
我决定将下一部分称为 “特殊表达”,仅仅是因为除了前几课之外,这里的大部分语法都适用于比我们目前所涵盖的更具体的领域。这些特殊表达虽然单独来看并非至关重要,但作为一个集合,对于日常会话是必不可少的。我们正在慢慢进入这样一个阶段:我们已经建造了工具箱,现在需要获取那些能让工具箱变得完整的小工具。既然我们已经覆盖了大部分基础,是时候看看那些细枝末节了。你可以随意跳读这些课程,但是,例句将假设你已经复习了前面的所有章节。
5.1 使役和被动动词(Causative and Passive Verbs)
我们将学习最后两种主要的动词变位类型:使役形式和被动形式。这两种动词变位传统上是一起介绍的,因为臭名昭著的 “使役被动” 组合。我们现在将复习这些东西是什么以及如何使用它们。
5.1.1 使役动词(Causative Verbs)
词汇
- あげる (ru-verb) - 给;举起
- くれる (ru-verb) - 给(别人给我)
- 全部【ぜん・ぶ】- 全部
- 食べる【た・べる】(ru-verb) - 吃
- 着る【き・る】(ru-verb) - 穿
- 信じる【しん・じる】(ru-verb) - 相信
- 寝る【ね・る】(ru-verb) - 睡觉
- 起きる【お・きる】(ru-verb) - 醒来;发生
- 出る【で・る】(ru-verb) - 出来
- 掛ける【か・ける】(ru-verb) - 挂
- 捨てる【す・てる】(ru-verb) - 扔掉
- 調べる【しら・べる】(ru-verb) - 调查
- 話す【はな・す】(u-verb) - 说话
- 聞く【き・く】(u-verb) - 问;听
- 泳ぐ【およ・ぐ】(u-verb) - 游泳
- 遊ぶ【あそ・ぶ】(u-verb) - 玩
- 待つ【ま・つ】(u-verb) - 等待
- 飲む【の・む】(u-verb) - 喝
- 直る【なお・る】(u-verb) - 修复,治愈
- 死ぬ【し・ぬ】(u-verb) - 死
- 買う【か・う】(u-verb) - 买
- する (exception) - 做
- 来る【く・る】(exception) - 来
- 先生【せん・せい】- 老师
- 学生【がく・せい】- 学生
- 宿題【しゅく・だい】- 作业
- たくさん - 很多(数量)
- 質問【しつ・もん】- 问题
- 今日【きょう】- 今天
- 仕事【し・ごと】- 工作
- 休む【やす・む】(u-verb) - 休息
- その - 那个(abbr. of それの)
- 部長【ぶ・ちょう】- 部长,经理
- いい (i-adj) - 好
- 長時間【ちょう・じ・かん】- 长时间
- 働く【はたら・く】(u-verb) - 工作
- トイレ - 厕所
- 行く【い・く】(u-verb) - 去
变位为使役形式的动词用于表示某人让某事发生。就像皮卡德船长(Captain Picard)简洁地说的那样,使役动词的意思是 “make it so”(使其发生)。这个动词通常用于强迫某人做某事的语境中。关于使役动词真正令人困惑的是,它也可以意味着让(允许)某人做某事。或者这可能是具有完全相同变位规则的另一种类型的动词。无论哪种情况,使役形式的动词都可以意味着强迫或允许某人做某事。唯一的好消息是,当使役形式与「あげる」和「くれる」一起使用时,它几乎总是意味着 “让(允许)某人做”。一旦你习惯了它,你会惊讶地发现什么时候使用哪种含义变得非常清晰。
- 全部食べさせた。 (我)让他全部吃了。(强迫)
- 全部食べさせてくれた。 (他)让我全部吃了。(允许/恩惠)
使役变位规则
这里的变位规则是针对使役形式的。所有使役动词都变成 ru-动词。
- 对于 ru-动词:将最后的「る」替换为「させる」。
- 对于 u-动词:将最后一个字符变为否定形式的元音(a段),但加上「せる」而不是「ない」。
- 例外动词:
- 「する」 变为 「させる」
- 「くる」 变为 「こさせる」
使役变位示例
| Ru-动词 | U-动词 | 例外 |
|---|---|---|
| 食べる → 食べさせる | 話す → 話させる | する → させる |
| 着る → 着させる | 聞く → 聞かせる | くる → こさせる |
| 信じる → 信じさせる | 泳ぐ → 泳がせる | |
| 寝る → 寝させる | 遊ぶ → 遊ばせる | |
| 起きる → 起きさせる | 待つ → 待たせる | |
| 出る → 出させる | 飲む → 飲ませる | |
| 掛ける → 掛けさせる | 直る → 直らせる | |
| 捨てる → 捨てさせる | 死ぬ → 死なせる | |
| 調べる → 調べさせる | 買う → 買わせる |
例子
这是一些使用使役动词的例子。上下文通常会告诉你是指哪种意思,但为了我们的目的,我们将假设当动词与「あげる」和「くれる」(ください)一起使用时,它的意思是 “让(允许)某人做”,而在没有这些词时,它的意思是 “强迫某人做”。
- 先生が学生に宿題をたくさんさせた。 老师让学生做了很多作业。(强迫)
- 先生が質問をたくさん聞かせてくれた。 老师让(我们要)问了很多问题。(允许/恩惠)
- 今日は仕事を休ませてください。 请让我今天休息。(请允许我今天请假。)
- その部長は、よく長時間働かせる。 那个部长经常(让人)长时间工作。(强迫)
当请求允许让某人做某事时,使用「〜てもいい」语法更为常见。
- トイレに行かせてくれますか。 你能让我去厕所吗?(听起来像个囚犯,即使在英语中也是如此)
- トイレに行ってもいいですか。 可以去厕所吗?(这里没问题)
更短的替代形式
有一个较短版本的使役变位,为了完整性我会介绍它。然而,由于这个版本主要用于非常粗鲁的俚语,你完全可以跳过这一节,直到你有时间习惯常规形式。此外,教科书通常不涵盖这个版本的使役动词。
这个版本的关键区别在于所有动词都变成了以「す」结尾的 u-动词。因此,结果动词的变位就像任何其他以「す」结尾的 u-动词一样,如「話す」或「指す」。变位的第一部分与原始使役形式相同。然而,对于 ru-动词,你不加「させる」,而是加「さす」;对于 u-动词,你加「す」而不是「せる」。结果是,所有动词都变成了以「す」结尾的 u-动词。
缩短的使役形式
- 这种形式很少使用,所以你可能只想坚持使用更传统的使役形式版本。
- 对于 ru-动词:将最后的「る」替换为「さす」。
- 例子:食べる → 食べさす
- 对于 u-动词:将最后一个字符变为否定形式的元音,但加上「す」而不是「ない」。
- 例子:行く → 行か → 行かす
- 例外动词:
- 「する」 变为 「さす」
- 「くる」 变为 「こさす」
例子
- 同じことを何回も言わすな! 别让我一遍又一遍地说同样的话!
- お腹空いているんだから、なんか食べさしてくれよ。 我饿了,让我吃点什么吧。
5.1.2 被动动词(Passive Verbs)
词汇
- 食べる【た・べる】(ru-verb) - 吃
- 着る【き・る】(ru-verb) - 穿
- 信じる【しん・じる】(ru-verb) - 相信
- 寝る【ね・る】(ru-verb) - 睡觉
- 起きる【お・きる】(ru-verb) - 醒来;发生
- 出る【で・る】(ru-verb) - 出来
- 掛ける【か・ける】(ru-verb) - 挂
- 捨てる【す・てる】(ru-verb) - 扔掉
- 調べる【しら・べる】(ru-verb) - 调查
- 話す【はな・す】(u-verb) - 说话
- 聞く【き・く】(u-verb) - 问;听
- 泳ぐ【およ・ぐ】(u-verb) - 游泳
- 遊ぶ【あそ・ぶ】(u-verb) - 玩
- 待つ【ま・つ】(u-verb) - 等待
- 飲む【の・む】(u-verb) - 喝
- 直る【なお・る】(u-verb) - 修复
- 死ぬ【し・ぬ】(u-verb) - 死
- 買う【か・う】(u-verb) - 买
- する (exception) - 做
- 来る【く・る】(exception) - 来
- ポリッジ - 粥 (porridge)
- 誰【だれ】- 谁
- 皆【みんな】- 大家
- 変【へん】(na-adj) - 奇怪
- 言う【い・う】(u-verb) - 说
- 光【ひかり】- 光
- 速い【はや・い】(i-adj) - 快
- 超える【こ・える】(ru-verb) - 超过
- 不可能【ふ・か・のう】- 不可能
- 思う【おも・う】(u-verb) - 思考,觉得
- この - 这个(abbr. of これの)
- 教科書【きょう・か・しょ】- 教科书
- 多い【おお・い】(i-adj) - 多
- 人【ひと】- 人
- 読む【よ・む】(u-verb) - 读
- 外国人【がい・こく・じん】- 外国人
- 質問【しつ・もん】- 问题
- 答える【こた・える】(ru-verb) - 回答
- パッケージ - 包裹,包装
- あらゆる - 所有,每一个
- 含む【ふく・む】(u-verb) - 包含
被动动词是对(被动)主语执行的动词。与不鼓励使用被动形式的英语写作风格不同,日语中的被动动词经常用于散文和文章中。
被动变位规则
所有被动动词都变成 ru-动词。
- 对于 ru-动词:将最后的「る」替换为「られる」。
- 对于 u-动词:将最后一个字符变为否定形式的元音(a段),但加上「れる」而不是「ない」。
- 例外动词:
- 「する」 变为 「される」
- 「くる」 变为 「こられる」
被动变位示例
| Ru-动词 | U-动词 | 例外 |
|---|---|---|
| 食べる → 食べられる | 話す → 話される | する → される |
| 着る → 着られる | 聞く → 聞かれる | くる → こられる |
| 信じる → 信じられる | 泳ぐ → 泳がれる | |
| 寝る → 寝られる | 遊ぶ → 遊ばれる | |
| 起きる → 起きられる | 待つ → 待たれる | |
| 出る → 出られる | 飲む → 飲まれる | |
| 掛ける → 掛けられる | 直る → 直られる | |
| 捨てる → 捨てられる | 死ぬ → 死なれる | |
| 調べる → 調べられる | 買う → 買われる |
例子
- ポリッジが誰かに食べられた! 粥被谁给吃了!
- みんなに変だと言われます。 (我)被大家说很奇怪。
- 光の速さを超えるのは、不可能だと思われる。 超过光速被认为是不可能的。
- この教科書は多くの人に読まれている。 这本教科书正被很多人阅读。
- 外国人に質問を聞かれたが、答えられなかった。 被外国人问了问题,但没能回答上来。
- このパッケージには、あらゆるものが含まれている。 这个包裹里包含(被包含)了所有的东西。
5.1.3 使用被动形式表示礼貌
词汇
- どう - 怎样
- する (exception) - 做
- 領収証【りょう・しゅう・しょう】- 收据
- 明日【あした】- 明天
- 会議【かい・ぎ】- 会议
- 行く【い・く】(u-verb) - 去
虽然我们将在下一课复习各种高于正常 -masu/-desu 形式的礼貌语法,但知道使用被动形式是表达动作的另一种更礼貌的方式很有用。在日语中,句子越不直接通常就越礼貌。例如,通过名字称呼某人比使用直接代词 “你” 更礼貌。问否定问题比肯定问题更礼貌。(例如,「しますか?」vs.「しませんか?」)。同样,使用被动形式使句子不那么直接,因为主语没有直接执行动作。这使它听起来更礼貌。以下是同一个句子,礼貌程度递增。
- どうする?- 怎么做?(随意)
- どうしますか?- 怎么做?(普通礼貌)
- どうされますか? - 怎么做?(被动礼貌)
- どうなさいますか?- 怎么做?(尊敬语,下一课介绍)
- どうなさいますでしょうか?- 怎么做?(尊敬语 + 较低程度的确定性)
注意同一个句子是如何随着越来越不直接而变得越来越长的。
例子
- 領収証はどうされますか? 收据您要怎么处理?
- 明日の会議に行かれるんですか? 您要去明天的会议吗?
5.1.4 使役被动形式(Causative-Passive Forms)
词汇
- 食べる【た・べる】(ru-verb) - 吃
- 行く【い・く】(u-verb) - 去
- 朝ご飯【あさ・ご・はん】- 早饭
- 日本【に・ほん】- 日本
- お酒【お・さけ】- 酒
- 飲む【の・む】(u-verb) - 喝
- こと - 事情
- 多い【おお・い】(i-adj) - 多
- あいつ - 那个家伙(贬义)
- 〜時間【〜じ・かん】- 小时(时间段)
- 待つ【ま・つ】(u-verb) - 等待
- 親【おや】- 父母
- 宿題【しゅく・だい】- 作业
- する (exception) - 做
使役被动形式仅仅是使役和被动变位的组合,意味着让某人做某事的动作被施加到了该人身上。这有效地翻译为 “[某人] 被迫做 [某事]“。重要的是要记住变位的顺序。动词首先变位为使役,然后是被动,绝不是反过来。
使役被动变位形式
使役被动动词是通过先变位为使役形式,然后将结果变位为被动形式而形成的。
例子
- 食べる → 食べさせる → 食べさせられる
- 行く → 行かせる → 行かせられる
例子
- 朝ご飯は食べたくなかったのに、食べさせられた。 尽管不想吃早饭,还是被迫吃了。
- 日本では、お酒を飲ませられることが多い。 在日本,被迫喝酒的情况很多。
- あいつに二時間も待たせられた。 被那个家伙迫使等了两个小时。(被那个家伙害得等了两个小时)
- 親に毎日宿題をさせられる。 每天被父母逼着做作业。
更短的替代形式
词汇
- 行く【い・く】(u-verb) - 去
- 立つ【た・つ】(u-verb) - 站立
- 食べる【た・べる】(ru-verb) - 吃
- 話す【はな・す】(u-verb) - 说话
- 学生【がく・せい】- 学生
- 廊下【ろう・か】- 走廊
- 日本【に・ほん】- 日本
- お酒【お・さけ】- 酒
- 飲む【の・む】(u-verb) - 喝
- こと - 事情
- 多い【おお・い】(i-adj) - 多
- あいつ - 那个家伙(贬义)
- 〜時間【〜じ・かん】- 小时(时间段)
- 待つ【ま・つ】(u-verb) - 等待
随着更短的使役替代形式,你也可以对使役被动形式使用相同的变位。如果你觉得使役形式本身太长,这很有用。其思路是简单地使用缩短的使役形式,而不是常规的使役变位。其余部分和以前一样。
缩短的使役被动形式示例
首先变位为缩短的使役形式。然后变位为被动形式。
例子
- 行く → 行かす → 行かされる
- 立つ → 立たす → 立たされる
这种形式不能用于缩短的使役形式以「さす」结尾的情况,换句话说,你不能有「さされる」结尾。
不能使用这种形式的动词示例
- 食べる → 食べさす → 食べさされる (错误)
- 話す → 話さす → 話さされる (错误)
例子
- 学生が廊下に立たされた。 学生被罚站在走廊里。
- 日本では、お酒を飲まされることが多い。 在日本,被迫喝酒的情况很多。
- あいつに二時間も待たされた。 被那个家伙害得等了两个小时。
5.2 尊敬语和谦逊语(Honorific and Humble Forms)
日语可以粗略地分为三个礼貌级别:随意、礼貌和尊敬/谦逊。到目前为止,我们已经复习了使用「〜です」和「〜ます」的礼貌形式。我们现在将涵盖更高一级的礼貌,使用尊敬语(honorific)和谦逊语(humble)。你经常会在任何顾客/消费者类型的场合听到这种语言,比如快餐柜台、餐厅等。现在,首先要记住的是,说话者总是认为自己处于最低级别。所以任何自己执行的动作都是谦逊形式,而从说话者的角度看,任何其他人执行的动作都使用尊敬形式。
5.2.1 固定表达(Set Expressions)
词汇
- する (exception) - 做
- なさる - 做(尊敬语)
- 致す【いた・す】(u-verb) - 做(谦逊语)
- 行く【い・く】(u-verb) - 去
- いらっしゃる - 在;去;来(尊敬语)
- おいでになる - 在;去;来(尊敬语)
- 参る【まい・る】(u-verb) - 去;来(谦逊语)
- いる (ru-verb) - 存在(有生命)
- おる (ru-verb) - 存在(有生命)(谦逊语)
- 見る【み・る】(ru-verb) - 看
- ご覧になる【ご・らん・になる】- 看(尊敬语)
- 拝見する【はい・けん・する】- 看(谦逊语)
- 聞く【き・く】(u-verb) - 问;听
- 伺う【うかが・う】(u-verb) - 问;听(谦逊语)
- 言う【い・う】(u-verb) - 说
- おっしゃる - 说(尊敬语)
- 申す【もう・す】(u-verb) - 说(谦逊语)
- 申し上げる【もう・し・あ・げる】(u-verb) - 说(谦逊语)
- あげる (ru-verb) - 给
- 差し上げる【さ・し・あ・げる】(ru-verb) - 给(谦逊语)
- くれる (ru-verb) - 给(给我)
- 下さる【くだ・さる】- 给(给我)(尊敬语)
- もらう (u-verb) - 接受
- いただく (u-verb) - 接受;吃;喝(谦逊语)
- 食べる【た・べる】(ru-verb) - 吃
- 召し上がる【め・し・あ・がる】(ru-verb) - 吃;喝(尊敬语)
- 飲む【の・む】(u-verb) - 喝
- 知る【し・る】(u-verb) - 知道
- ご存じ【ご・ぞん・じ】- 知道(尊敬语)
- 存じる【ぞん・じる】(ru-verb) - 知道(谦逊语)
- ござる - 存在(无生命)(正式)
- もう - 已经
- 仕事【し・ごと】- 工作
- 何【なに/なん】- 什么
- 推薦状【すい・せん・じょう】- 推荐信
- 書く【か・く】(u-verb) - 写
- どちら - 哪边
- 今日【きょう】- 今天
- 私【わたし】- 我
- レポート - 报告
- 失礼【しつ・れい】- 失礼
学习尊敬语和谦逊语的困难部分在于,有许多词对于尊敬和谦逊形式有单独的动词。任何没有自己特殊表达的词都属于我们接下来将涵盖的谦逊和尊敬变位的通用规则。
尊敬和谦逊动词表
| 普通 | 尊敬 (Honorific) | 谦逊 (Humble) |
|---|---|---|
| する | なさる | 致す |
| 行く | いらっしゃる/おいでになる | 参る |
| 来る | いらっしゃる/おいでになる | 参る |
| いる | いらっしゃる/おいでになる | おる |
| 見る | ご覧になる | 拝見する |
| 聞く | - | 伺う |
| 言う | おっしゃる | 申す/申し上げる |
| あげる | - | 差し上げる |
| くれる | 下さる | - |
| もらう | - | いただく |
| 食べる | 召し上がる | いただく |
| 飲む | 召し上がる | いただく |
| 知っている | ご存知 (です) | 存じる |
具有特殊变位的尊敬动词
这些动词中的一些不遵循正常的 masu-变位规则,它们包括:「なさる」、「いらっしゃる」、「おっしゃる」、「下さる」和「ござる」(我们将很快涵盖)。对于这些动词的所有 masu-形式时态,「る」不变成「り」,而是变成「い」。除 masu-形式外的所有其他变位都与常规 u-动词没有变化。
特殊 masu-变位
| 普通 | masu-形 | 过去 masu-形 | 否定 masu-形 |
|---|---|---|---|
| なさる | なさいます | なさいました | なさいません |
| いらっしゃる | いらっしゃいます | いらっしゃいました | いらっしゃいません |
| おっしゃる | おっしゃいます | おっしゃいました | おっしゃいません |
| 下さる | 下さいます | 下さいました | 下さいません |
| ござる | ございます | ございました | ございません |
尊敬语形式示例
我们现在可以开始看到,「ください」只是「下さる」的一种特殊变位,它是「くれる」的尊敬版本。让我们看一些实际的例子。由于这些例子都是直接针对某人(第二人称)的问题,它们都使用尊敬形式。
- アリスさん、もう召し上がりましたか。 Alice小姐,您已经吃了吗?
- 仕事で何をなさっているんですか。 您工作中做什么?
- 推薦状を書いてくださるんですか。 您要给我写推荐信吗?
- どちらからいらっしゃいましたか。 您从哪里来?
- 今日は、どちらへいらっしゃいますか。 您今天去哪里?
谦逊语形式示例
下面的例子都是说话者自己做的动作,所以它们都使用谦逊形式。
- 私はキムと申します。 我叫 Kim。(直译:关于我,说做 Kim。)
- 私が書いたレポートを見ていただけますか。 能请您看看我写的报告吗?
- 失礼致します。 失礼了。(直译:我正在做失礼的事。)
5.2.2 其他替代词(Other substitutions)
词汇
- こちら - 这边
- 私【わたし】- 我
- 部屋【へ・や】- 房间
- ござる - 存在(正式)
- お手洗い【お・て・あら・い】- 洗手间
- この - 这个(abbr. of これの)
- ビル - 大楼
- 〜階【〜かい】- 层(楼层计数器)
- いい (i-adj) - 好
- よろしい (i-adj) - 好(正式)
- 悪い【わる・い】(i-adj) - 坏
- すいません - 对不起(礼貌)
- ごめん - 对不起(随意)
- ごめんなさい - 对不起(礼貌)
- すみません - 对不起(礼貌)
- 申し訳ありません【もう・し・わけ・ありません】- 非常抱歉(正式)
- 言い訳【い・い・わけ】- 借口
- 恐れ入ります【おそ・れ・い・ります】- 实在抱歉/不敢当(正式)
- 恐縮です【きょう・しゅく・です】- 诚惶诚恐(正式)
- 〜様【〜さま】- 尊敬的称呼后缀
- 〜さん - 礼貌的称呼后缀
- お客様【お・きゃく・さま】- 顾客(正式)
- 神様【かみ・さま】- 神(正式)
除了这些固定表达外,还有一些词也有更礼貌的对应词。可能最重要的是「ある」的更礼貌版本,即「ござる」。这个动词既可以用于无生命物体,也可以用于有生命物体。它既不是尊敬语也不是谦逊语,但在礼貌程度上比「ある」高一级。然而,除非你想听起来像个武士,否则「ござる」总是以礼貌形式使用:「ございます」。
通过扩展,「です」的更礼貌版本是「でございます」。这本质上是「でござる」的 masu-形式变位,它来自「である」,字面意思是 “作为…存在”(很久以后会讲到)。
例子
-
こちらは、私の部屋です。 这是我的房间。
-
こちらは、私の部屋でございます。 这边是我的房间。(非常礼貌)
-
お手洗いはこのビルの二階にあります。 洗手间在这栋楼的二楼。
-
お手洗いはこのビルの二階にございます。 洗手间在这栋楼的二楼。(非常礼貌)
其他例子包括「いい」,其更正式的表达是「よろしい」。还有六种不同的说 “对不起” 的方式(不包括「悪いね」或像「すいません」这样的轻微语调变化)。
道歉的礼貌程度递增:
- ごめん。
- ごめんなさい。
- すみません。
- 申し訳ありません。(申し訳 是 言い訳 的谦逊形式)
- 恐れ入ります。
- 恐縮です。
此外,名字的最礼貌后缀是「様」,比「さん」高一级。即使你用尊敬/谦逊语与那个人说话,在实际讲话中你也不会经常使用这个后缀。然而,在写信时,即使是对你比较熟悉的人,也要使用它。此外,服务人员如收银员或服务员通常会将顾客称为「お客様」。当然,皇室和神灵总是伴随着「様」,如「神様」。
5.2.3 尊敬语和谦逊语变位
词汇
- お酒【お・さけ】- 酒
- お茶【お・ちゃ】- 茶
- お金【お・かね】- 钱
- 音読み【おん・よ・み】- 音读
- 意見【い・けん】- 意见
- ご飯【ご・はん】- 饭
- 訓読み【くん・よ・み】- 训读
- 仕事【し・ごと】- 工作
- お好み焼き【お・この・み・や・き】- 大阪烧
- お土産【お・みやげ】- 纪念品,伴手礼
- 返事【へん・じ】- 回复
- 先生【せん・せい】- 老师
- 見える【み・える】(ru-verb) - 可见
- なる (u-verb) - 变成
- もう - 已经
- 帰る【か・える】(u-verb) - 回家
- 店内【てん・ない】- 店内
- 召し上がる【め・し・あ・がる】(ru-verb) - 吃;喝(尊敬语)
- 二重敬語【に・じゅう・けい・ご】- 双重敬语
- 下さる【くだ・さる】- 给(尊敬语)
- 少々【しょう・しょう】- 稍微;一点
- 待つ【ま・つ】(u-verb) - 等待
- こちら - 这边
- ご覧下さい【ご・らん・くだ・さい】- 请看(尊敬语)
- 閉まる【し・まる】(u-verb) - 关闭
- ドア - 门
- 注意【ちゅう・い】- 注意
- よろしい (i-adj) - 好(正式)
- 願う【ねが・う】(u-verb) - 愿望;请求
- する (exception) - 做
- 聞く【き・く】(u-verb) - 问;听
- こと - 事情
- ある (u-verb) - 存在(无生命)
- すみません - 对不起(礼貌)
- 千円【せん・えん】- 1,000 日元
- 預かる【あず・かる】- 保管;收存
- 致す【いた・す】(u-verb) - 做(谦逊语)
对于没有上面给出的固定尊敬语表达的所有其他动词,有变位规则可以将它们变成尊敬语和谦逊语。它们都涉及附加一个礼貌前缀「御」的常见做法。在日语中,有一种习惯是在某些(并非所有)名词前附加尊敬前缀「御」以表示礼貌。事实上,有些词如「お酒」、「お茶」或「お金」经常带有这个前缀,以至于它实际上已经成为了单词的一部分。一般来说,「御」在读作音读的单词(如 ご意見、ご飯)前写成平假名「ご」,在读作训读的单词(如 お金、お仕事)前写成「お」。事实上,你可能已经在使用这个前缀而没有意识到,比如「お好み焼き」或「お土産」。这个规则也有一些例外,比如「お返事」。幸运的是,由于「御」很少用汉字书写,识别例外应该不是什么问题。
尊敬语形式(Honorific Form)
不在上面给出的固定尊敬语表达中的动词的尊敬语形式可以通过两种不同的方式形成。
尊敬语变位 1:お + 词干 + に + なる
如果你把它看作一个人变成动词的尊敬状态,这就有道理了。所有随后的变位都遵循 u-动词「なる」的正常规则。老实说,这种类型的句子构造很少使用。
- 先生はお見えになりますか。 您见到老师了吗?(“见” 的尊敬语)
尊敬语变位 2:お + 词干 + です
- もうお帰りですか。 您要回家了吗?
- 店内でお召し上がりですか。 您在店里吃吗?
服务人员为了格外礼貌,经常会使用这种类型的 “双重敬语” 变位(在这种情况下,是尊敬语「召し上がる」与尊敬语变位结合)。这是否有必要或在语法上是否正确是另一回事。
使用「ください」与尊敬语
你也可以通过将「になる」替换为「ください」来将「下さい」与尊敬语动词一起使用。这对于你想请某人做某事但仍使用尊敬语动词时很有用。
这是另一个经常使用的表达。
- 少々お待ちください。 请稍等。
同样,对于「ご覧になる」,你只需将「になる」替换为「ください」。
- こちらにご覧下さい。 请看这边。
这也适用于其他名词。例如,乘坐火车时……
- 閉まるドアにご注意下さい。 请注意关闭的门。
谦逊语形式(Humble Form)
谦逊动词以下列方式形成。
谦逊语变位:お + 词干 + する
你可能已经听过无数次第一个例子,但现在你知道它究竟来自哪里了。
- よろしくお願いします。 请多关照。(我谦逊地请求。)
- 先生、お聞きしたいことがありますが。 老师,我有事想问您。
- すみません、お待たせしました。 对不起,让您久等了。(使役形式的谦逊语)
- 千円からお預かりいたします。 收您一千日元。(“从一千日元里保管”?这是收银员常说的奇怪日语。)
你会听到像例 4 这样的说法,例如当你付 1000 日元需要找零时。再次,这是双重敬语,其中「する」已经转换为谦逊的「致す」形式,而它本身已经是 お + 词干 + する 的谦逊形式了。一些日本人抱怨这没有意义,而且「から」实际上应该是「を」。
5.2.4 提出尊敬语请求
词汇
- 下さる【くだ・さる】- 给(尊敬语)
- いらっしゃる - 在;去;来(尊敬语)
- なさる - 做(尊敬语)
- おっしゃる - 说(尊敬语)
- する (exception) - 做
- いらっしゃいませ - 欢迎光临(正式)
- いらっしゃい - 欢迎
- ありがとうございました - 谢谢(礼貌,过去式)
- また - 又,再
- 越す【こ・す】- 越过;来
- どうぞ - 请
- ゆっくり - 慢慢地
我们在上一节中学习了如何使用「〜ください」提出礼貌请求,刚才也看了如何使用尊敬动词提出请求。然而,还有另一种使用尊敬动词提出请求的方法。这种语法仅适用于我们刚刚介绍的具有特殊「〜ます」变位的尊敬动词。这些包括「下さる」、「いらっしゃる」、「なさる」和「おっしゃる」。我实际上从未见过「おっしゃる」这样使用,但在语法上是可能的。
提出尊敬动作的请求
- 将尊敬动词变位为特殊的 masu-变位,并将最后的「す」替换为「せ」。
- 例子:
- 下さる → 下さいます → 下さいませ
- いらっしゃる → いらっしゃいます → いらっしゃいませ
- 这种形式的缩写和不太正式的版本是在变位到特殊的 masu-形式后简单地去掉「ます」。
- 例子:
- 下さる → 下さいます → 下さい
- いらっしゃる → いらっしゃいます → いらっしゃい
现在你终于知道像「しなさい」和「してください」这样的语法实际上来自哪里了。让我们看几个简单的例子。
例子
你可能每次进入日本的某种商店都会听到这个一百万次。
- いらっしゃいませ。 欢迎光临!
然而,一位中年的寿司师傅可能会使用缩写版本。
- いらっしゃい! 欢迎!
更多例子…
- ありがとうございました。またお越しくださいませ。 非常感谢。请再次光临。
- どうぞ、ごゆっくりなさいませ。 请慢用/请放松。
5.3 意外发生的事情(〜てしまう、〜ちゃう/〜じゃう)
这是许多非常有用的工具中的第一个,将成为你日常对话中必不可少的。我们现在将学习如何表达无意中发生的动作,通常带有不令人满意的结果。这主要通过动词「しまう」来完成。让我们看一个例子。
词汇
- 康介【こう・すけ】- 康介(名)
- 宿題【しゅく・だい】- 作业
- やる (u-verb) - 做
- しまう (u-verb) - 意外做某事;完全完成
康介:宿題をやった? Kousuke: 你做作业了吗?
アリス:しまった! Alice: 糟了!(我搞砸了!)
5.3.1 将「しまう」与其他动词一起使用
词汇
- しまう (u-verb) - 意外做某事;完全完成
- その - 那个(abbr. of それの)
- ケーキ - 蛋糕
- 全部【ぜん・ぶ】- 全部
- 食べる【た・べる】(ru-verb) - 吃
- 毎日【まい・にち】- 每天
- キロ - 公斤
- 太る【ふと・る】(u-verb) - 变胖
- ちゃんと - 好好地
- 痩せる【や・せる】(ru-verb) - 变瘦
- 結局【けっ・きょく】- 最终
- 嫌【いや】(na-adj) 讨厌的;不愉快的
- こと - 事情
- する (exception) - 做
- ごめん - 对不起(随意)
- 待つ【ま・つ】(u-verb) - 等待
- 金魚【きん・ぎょ】- 金鱼
- もう - 已经
- 死ぬ【し・ぬ】(u-verb) - 死
当「しまう」用于这种意义时,通常将其附加到另一个动词的 te-形式上,以表达无意中完成或发生的动作。正如这种语法的常见情况一样,时态由「しまう」的时态决定。
- そのケーキを全部食べてしまった。 哎呀,我把那个蛋糕全吃了。(无意中/遗憾地)
- 毎日ケーキを食べて、2キロ太ってしまいました。 我每天吃蛋糕,结果(不小心)胖了两公斤。
- ちゃんと食べないと、痩せてしまいますよ。 如果你不好好吃饭,会(不小心)变瘦哦。
- 結局、嫌なことをさせてしまった。 最终,(无意中)让 [某人] 做了讨厌的事情。
- ごめん、待たせてしまって! 对不起,(无意中)让你久等了!
- 金魚がもう死んでしまった。 金鱼已经死了(哎呀/遗憾)。
5.3.2 使用「〜てしまう」的随意版本
词汇
- しまう (u-verb) - 意外做某事;完全完成
- 金魚【きん・ぎょ】- 金鱼
- もう - 已经
- 死ぬ【し・ぬ】(u-verb) - 死
- 帰る【か・える】(u-verb) - 回家
- いい (i-adj) - 好
- 皆【みんな】- 大家
- どっか - 某处(abbr. of どこか)
- 行く【い・く】(u-verb) - 去
- そろそろ - 不久,差不多
- 遅い【おそ・い】(i-adj) - 晚
- なる (u-verb) - 变成
- また - 又
- 遅刻【ち・こく】- 迟到
- する (exception) - 做
- ごめん - 对不起
- つい - 不知不觉;无意中
- お前【お・まえ】- 你(随意)
- 呼ぶ【よ・ぶ】(u-verb) - 叫,呼唤
在随意谈话中,「〜てしまう」经常被「〜ちゃう」代替,而「〜でしまう」被「〜じゃう」代替。无论是「〜ちゃう」还是「〜じゃう」,变位都像普通的 u-动词一样。
- 金魚がもう死んじゃった。 金鱼已经死了。
- もう帰っちゃっていい? 我可以已经回家了吗?(我可以走了吗?)
- みんな、どっか行っちゃったよ。 大家都去别处了。
- そろそろ遅くなっちゃうよ。 快要迟到了哦。
还有另一种非常口语化的「〜てしまう」和「〜でしまう」版本,分别替换为「〜ちまう」和「〜じまう」。与更可爱的「〜ちゃう」和「〜じゃう」俚语不同,这个版本让人联想到粗鲁和粗俗的中年男人的形象。
- また遅刻しちまったよ。 该死,我又迟到了。
- ごめん、ついお前を呼んじまった。 抱歉,我不小心叫了你。
5.3.3 「しまう」的另一个含义
词汇
- しまう (u-verb) - 意外做某事;完全完成
- 宿題【しゅく・だい】- 作业
- やる (u-verb) - 做
你可能已经注意到「しまう」还有另一个定义,意思是 “完全完成某事”。你可能想把这看作是一个与我们目前介绍的「しまう」完全不同的动词。偶尔但不通常,「しまう」会有这种含义而不是无意的动作。
- 宿題をやってしまいなさい。 把你的作业彻底做完。